Écoutez-moi, moi, la chanteuse à demi
Dengarkan aku, aku, penyanyi setengah
Parlez de moi à vos amours, à vos amis
Bicarakan aku kepada cinta-cintamu, kepada teman-temanmu
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Bicarakan kepada mereka tentang gadis bermata hitam ini dan mimpinya yang gila
Moi, c'que j'veux, c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
Aku, yang kuinginkan, adalah menulis cerita yang sampai kepadamu
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ini dia, ini dia, ini dia, ini dia siapa aku
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
Ini aku meskipun terbuka aku takut, ya
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ini aku dalam kebisingan dan dalam keheningan
Regardez-moi ou du moins, ce qu'il en reste
Lihat aku atau setidaknya, apa yang tersisa
Regardez-moi avant que je me déteste
Lihat aku sebelum aku membenci diri sendiri
Quoi vous dire que les lèvres d'une autre ne vous diront pas ?
Apa yang bisa kukatakan yang bibir orang lain tidak bisa katakan padamu?
C'est peu de chose mais moi, tout ce que j'ai, je le dépose là
Ini hal kecil tapi aku, semua yang kumiliki, aku letakkan di sini
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ini dia, ini dia, ini dia, ini dia siapa aku
Me voilà même si mise à nue, c'est fini
Ini aku meskipun terbuka, semuanya sudah selesai
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà, tant pis
Ini wajahku, ini teriakanku, ini aku, tidak apa-apa
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Ini dia, ini dia, ini dia, ini dia tepat di sini
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Aku, mimpiku, keinginanku, betapa aku mati karenanya, betapa aku tertawa karenanya
Me voilà dans le bruit et dans le silence
Ini aku dalam kebisingan dan dalam keheningan
Ne partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps
Jangan pergi, aku mohon, tetaplah lama
Ça m'sauvera peut-être pas, non mais faire sans vous, j'sais pas comment
Mungkin itu tidak akan menyelamatkanku, tapi tanpa kalian, aku tidak tahu bagaimana
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
Cintailah aku seperti mencintai seorang teman yang pergi selamanya
J'veux qu'on m'aime parce que moi, je sais pas bien aimer mes contours
Aku ingin dicintai karena aku tidak pandai mencintai diriku sendiri
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Ini dia, ini dia, ini dia, ini dia siapa aku
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Ini aku meskipun terbuka semuanya sudah selesai
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Ini aku dalam kebisingan dan juga dalam kemarahan
Regardez-moi enfin, et mes yeux, et mes mains
Lihat aku akhirnya, dan mataku, dan tanganku
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri
Semua yang kumiliki ada di sini, ini wajahku, ini teriakanku
Me voilà, me voilà, me voilà
Ini aku, ini aku, ini aku